Holy Sonnet XIV by John Donne โ€“ Summary and Questions

Batter My Heart or Holy Sonnet XIV by John Donne

Vocabulary

usurpโ€™d : taken through force or rebellion
viceroy: governor; ruling power
labour: work, energy
betrothโ€™d : promised to marry
enthrall: captivate
chaste: innocent, pure
ravish: seize or rape
to no end: without success

Introduction

This is one of the most famous poems of Donne. Its theme is bondage to sin. It says that God alone can deliver a person from bondage to sin. The poem is therefore cast as a prayer to the Triune God to enter the battle of the Speaker against Satan and deliver him. At one point, it appears that the speaker is talking about conversion and at another point about sanctification. But the overarching concept of deliverance from
Sin and Satan are large enough to cover both of them. The poem expresses the desire to be free from sin.

OUR LATEST VIDEOS

Daffodils Critical Appreciation In ...
Daffodils Critical Appreciation In 500 Words

Summary/Commentary

This is a vintage Donne poem in the energy of its actions and the fireworks of its figurative language. Donne loved the more intellectual figures of speech like the far-fetched comparison between two ostensibly dissimilar things and paradox (which requires a reader to find truth in an apparent contradiction).

The thought pattern in this sonnet falls into three parts, which largely supersede the units of the sonnet form. Lines 1 โ€“ 4 are a petitionary prayer for God to remake the speaker (encapsulated in the final petition of line 4 โ€“ โ€œmake me newโ€). Lines 5โ€“10 drop the petitionary mode and declare the speakerโ€™s current state of spiritual bondage; the simile โ€œlike an usurped townโ€ (line 5) sums up this movement of the poem. In

READ ALSO:ย  Personal Helicon for Michael Longley: Summary Poetic Devices and Questions

lines 11 โ€“ 14, the speaker returns to the petitionary mode, with the prayer โ€œtake me to youโ€ (line 12) being a summary of these lines.

The image patterns in the poem also override the units of the sonnet format and only partly correspond to the topical units noted above.

The images (e.g. verbs) in the first four lines derive from the work of a metal tinker as it mends pots and pans. The frame of reference in lines 5โ€“8 is military and political, with references to the besieged area, the โ€œviceroy,โ€ the security, the captivity, the โ€œweakโ€ and the โ€œuntrueโ€ (transition word to the next unit dealing with love relations). Lines 9 to the middle of line 12 use the imagery of the relationship of marriage: โ€œDearly I love,โ€ โ€œWould be lovรฉd,โ€ โ€œBetrothed,โ€ โ€œDivorce,โ€ โ€œUntie, or break the knot,โ€ and โ€œTake me to you.โ€ The next line and a half take their frame of reference from imprisonment, and the last line is erotic in their imagery.

It is in the essence of poetry to speak a language of analogy (metaphor and simile) and, as always, Donne throws himself into the business with zeal.

Questions and Answers

1. What is the irony in the speakerโ€™s request?
The speaker is asking for God to batter and beat him, to break, blow, and burn him, and to rape him in order to make him a better person.

2. What metaphors and similes are used by the speaker in the poem? What effect/purpose do they have on the poemโ€™s tone?
The poem has several comparisons: the speaker compares himself to a โ€œusurpโ€™d town,โ€ a maiden bound to the enemy, and a prisoner. The comparisons create an image of God as an overwhelming, terror-filling conqueror.

3. The fifth line of the poem contains what poetic sound device?
The repetition of the โ€˜uโ€™ sound in โ€œusurpโ€™dโ€ and โ€œdueโ€ is an example of assonance.

READ ALSO:ย  The Lost Mistress By Browning: Summary, Explanations and Solved Questions

4. What are the contradictory feelings that exist within the speaker of this poem?
The speaker loves God and willingly works hard to be worthy of His goodness. However, he is also aware that he is โ€œweak or untrue.โ€ He feels imprisoned by God, since he โ€œnever shall be free,โ€ but is simultaneously โ€œenthrall[ed], โ€ stating โ€œyou ravish me.โ€

Have something to say

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Discover more from Smart English Notes

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading